Ăn ráy ngứa miệng
Direct English translation
Eating taro makes the mouth itch.
Equivalent English version
Curiosity killed the cat
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làm điều dở hoặc xen vào chuyện không liên quan đến mình thì phải chịu hậu quả khó chịu ngay sau đó. Cũng dùng để chê người hay thóc mách, nói năng không đúng chỗ rồi tự chuốc phiền toái.
English explanation
This refers to doing something unwise or meddling in matters that do not concern oneself and then suffering the unpleasant consequences. It is also used to criticize people who are nosy or speak out of turn and bring trouble on themselves.